-- : --
Зарегистрировано — 122 582Зрителей: 65 715
Авторов: 56 867
On-line — 12 252Зрителей: 2377
Авторов: 9875
Загружено работ — 2 113 175
«Неизвестный Гений»
КҮҺҮММҮТ КЭРЭЧЭЭН ХОТУНА
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
30 сентября ’2023 16:48
Просмотров: 1945
Поэтический перевод Ольги Софроновой – Суhум стихотворения Василия Полятинского «ХРИЗАНТЕМА - ОСЕНИ ПРЕЛЕСТНАЯ ЦАРИЦА» на язык народа Саха,
г. Нюрба, 30.09.23 г.
ХРИЗАНТЕМА - ОСЕНИ ПРЕЛЕСТНАЯ ЦАРИЦА
Хризантема – осени, златой, прелестная царица,
Лучезарным солнышком сияешь, яркой красотой,
Тайной, окрылённою мечтою, трепета, жар-птица,
Ласково несёшь, не уронив, счастливую любовь.
Одиночеством кричащего беззвучно, дико, сердца,
В ночь приносит, пылкой нежности, не отданную боль,
Только светлою загадкой очарованной, надежда,
В хрупком, теплится, цветении осенних хризантем.
Хризантема – золотой цветок, восточная легенда,
Символами солнца, райским цветом, освещён Эдем,
Крик последний, страстный, уходящий, солнечного лета,
Осенью, неугасим, под омертвляющим дождём.
Грустно, что уходит, не прощаясь, песня златоцвета,
Скоро снег укроет, капли солнца, поздним октябрём,
Вновь в туманах, стужею хрустальною, застынет небо,
Но, наступит время, хризантема засияет солнечным огнём …
Василий Полятинский
15:55 – 16:50 08.05.17/22:31 06.10.12/22:43 07.10.12/01:10 08.10.12
© Свидетельство о публикации №117050804247
КҮҺҮММҮТ КЭРЭЧЭЭН ХОТУНА
Хризантема диэн сибэкки
Күһүммүт кэрэчээн Хотуна,
Күн курдук күлүмнүү тыгаҕын,
Сүрэхпин эн мэлдьи үөрдэҕин.
Кистэлэҥ иэйиигэ ылларан
Көҥүлгэ көтөҕүн дьоллонон,
Тапталгын сүрэххэр иҥэрэн
Симиктик эн илдьэ сылдьаҕын.
Соҕотох чуҥкуйан сылдьартан
Саҥата суох хаһыытыыр сүрэҕим,
Кимиэхэ да эппэт бу иэйиим
Хараҥа түүннэргэ халыйар.
Санньылҕан санаабын бу чэчик
Сайҕыыр дии эрэли иҥэрэ,
Күһүҥҥү сибэкки тэтэрэ
Уоскутар ырыатын истэбин.
Хризантема көмүс сибэкки,
Илиҥҥи бу ааспыт үһүйээн,
Эдемҥа эн - Арай сырдыга,
Эйигин мин түһээн көрөбүн.
Сайыммыт бүтэһик хаһыыта,
Күлүмнэс күн тиһэх хардыыта,
Ардаҕа даҕаны суурайбат
Күн Айыы бэлэҕэ буолаҕын.
Көмүс күн күлүмнэс бу дуйун
Сүтэрэр күһүҥҥү бириэмэ,
Алтынньы ый номнуо бу үүнэн
Эйигин тиэтэтиэ турдаҕа.
Хаар түһүө, кыыдамныа, тыалырыа,
Таһырдьа күн ахсын тымныйыа,
Сибэкки кэрээбэт кэрэтин
Тыйыс тыал тымныыта сүтэриэ.
Халлааммыт курустаал ырааһын
Тумарык тумаммыт бүрүйүө,
Тулабыт чуумпуга куустаран
Иһийиэ, сайыны сайыһан ...
Кэм кэлиэ, күн көрүө күлүмнүү
Чэчирии үүнүөҕэ чэчикпит,
Күн уотун күүскэтик иҥэрэн
Сүрэҕи ыллатыа чээкэйбит.
Василий Полятинский нууччалыы хоһоонун
сахалыы тылбаастаата Ольга Софронова - Суһум
Ньурба к., 30.09.23 с.
© Свидетельство о публикации №123093005000
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
ПОГОВОРИ СО МНОЙ...
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/playcasts/playcast1/2594237.html?author
Песня из к/ф "Крёстный отец"
Поёт Влад Бочарников
Песня из к/ф "Крёстный отец"
Поёт Влад Бочарников
skif1972762
Присоединяйтесь