-- : --
Зарегистрировано — 123 319Зрителей: 66 409
Авторов: 56 910
On-line — 21 427Зрителей: 4246
Авторов: 17181
Загружено работ — 2 122 037
«Неизвестный Гений»
ЭЙИЭХЭ
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
14 октября ’2022 18:11
Просмотров: 4069
Поэтический перевод Василия Полятинского текста песни “ЭЙИЭХЭ” с языка народа Саха в исполнении Ирины Дускуловой.
ЭЙИЭХЭ
Оо, тоҕо, оо, тоҕо
Сүрэҕим эппэйдэ?
Күн маннык сырдыктык
Сыдьаайда, сыдьаайда?
Оо, тоҕо, тоҕо, тоҕо
Күөрэгэй ыллаата,
Күөх сааһы истиҥник
Алҕаата, алҕаата?
Эйиэхэ, эйиэхэ
Кэрэни этээри.
Эйигин, сэгэрбин:
"Таптыыбын", — дэтээри!
Оо, тоҕо, оо, тоҕо
Ньургуһун тылынна,
Күн диэки килбиктик
Күөгэйдэ, күөгэйдэ?
Оо, тоҕо, оо, тоҕо
Ол сулус имнэннэ,
Дьиктитик, дьиибэтик
Мичээрдэ, мичээрдэ?
Толомон тыллара (слова)/Степан Васильев мелодията (мелодия)
ТЕБЕ
Но почему, но почему?
Забилось сердце трепетно.
Зимою солнце, не пойму,
так ярко излучается?
Но почему, но почему?
Жаворонок запел тогда.
Весну зелёную кому,
благословляя, мечется.
Тобою милою дышу,
хочу обняться с нежностью.
Такую милую прошу:
скажи "Люблю" по - прежнему!
Но почему, но почему?
Подснежник вдруг расцвёл зимой.
И к солнышку застенчиво,
цветок склоняется земной.
Но почему, но почему?
Та звёздочка мигнула вдруг.
Так странно, чудно и к чему,
смущённо улыбается?
Василий Полятинский
21:10 - 23:10 14.10.22
© Свидетельство о публикации №122101405464
ЭЙИЭХЭ
Ирина Дускулова - яркая представительница малочисленного народа Севера - юкагирского. Прекрасная исполнительница, обладающая очаровательным голосом.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 14 октября ’2022 18:28
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, ВАСИЛИЙ! ОТЛИЧНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ!
|
tatiana5555570
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор