-- : --
Зарегистрировано — 123 450Зрителей: 66 530
Авторов: 56 920
On-line — 19 297Зрителей: 3790
Авторов: 15507
Загружено работ — 2 123 621
«Неизвестный Гений»
ДИТЯ ПРИРОДЫ (вольный перевод песни "Nature Boy")
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
01 мая ’2020 15:42
Просмотров: 8668
Исполняет Даниил Утехин.
От Даниила Утехина: В преддверии международного дня джаза решил начать работать над новым проектом с замечательным поэтом Евгением Меркуловым. !Я очень рад,что когда-то мы познакомились и теперь занимаемся совместным творчеством!У меня возникла идея создать проект, посвящённый русскоязычному джазу, фанку, соул и т.д. Зная как легко может получиться у Евгения написать стих, я попросил сделать перевод по подстрочнику одной из моих любимых композиций изначально написанных Nat King Kole, а затем исполненной великолепным певцом Куртом Эллингом в его аранжировке. По-моему, очень хорошо получилось, как вы думаете?
=================================
ДИТЯ ПРИРОДЫ
Чудак был он,
Порою мил, порой смешон,
Бывал, по слухам, далеко, далеко,
Видел много стран.
Смущён слегка, в глазах тоска
И ум, что мудрым дан.
И пробил час,
Его я встретил как-то раз,
И обсуждать был с ним готов
Владык, шутов,
Ненависть, любовь.
"Люби," – сказал – "иное – дым,
Люби всю жизнь, и тоже будь любим".
Апрель, 2020
===============================
ОРИГИНАЛ
NATURE BOY (Kurt Elling)
There was a boy...
A very strange enchanted boy.
They say he wandered very far, very far
Over land and sea,
A little shy and sad of eye
But very wise was he.
And then one day,
A magic day, he passed my way.
And while we spoke of many things,
Fools and kings,
This he said to me,
"The greatest thing you'll ever learn
Is just to love and be loved in return".
От Даниила Утехина: В преддверии международного дня джаза решил начать работать над новым проектом с замечательным поэтом Евгением Меркуловым. !Я очень рад,что когда-то мы познакомились и теперь занимаемся совместным творчеством!У меня возникла идея создать проект, посвящённый русскоязычному джазу, фанку, соул и т.д. Зная как легко может получиться у Евгения написать стих, я попросил сделать перевод по подстрочнику одной из моих любимых композиций изначально написанных Nat King Kole, а затем исполненной великолепным певцом Куртом Эллингом в его аранжировке. По-моему, очень хорошо получилось, как вы думаете?
=================================
ДИТЯ ПРИРОДЫ
Чудак был он,
Порою мил, порой смешон,
Бывал, по слухам, далеко, далеко,
Видел много стран.
Смущён слегка, в глазах тоска
И ум, что мудрым дан.
И пробил час,
Его я встретил как-то раз,
И обсуждать был с ним готов
Владык, шутов,
Ненависть, любовь.
"Люби," – сказал – "иное – дым,
Люби всю жизнь, и тоже будь любим".
Апрель, 2020
===============================
ОРИГИНАЛ
NATURE BOY (Kurt Elling)
There was a boy...
A very strange enchanted boy.
They say he wandered very far, very far
Over land and sea,
A little shy and sad of eye
But very wise was he.
And then one day,
A magic day, he passed my way.
And while we spoke of many things,
Fools and kings,
This he said to me,
"The greatest thing you'll ever learn
Is just to love and be loved in return".
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
С Праздником Первомая!!!